quinta-feira, 26 de abril de 2012

PTA MEETING

We’re excited to announce the inaugural meeting
of our Parent-Teacher Association (PTA) and
You’re Invited!
Please join us for an informal breakfast
to learn more about the PTA
and how you can have an important role in it!
Who: Sandbox Parents and Staff
What: Inaugural PTA Planning Meeting
Where: Dance and Music Classroom
When: Tuesday, May 22 at 8:30 AM
Please R.S.V.P. with a coordinator before May 18 to
facilitate our preparations.
We hope to see you there! 
 Estamos ansiosos em anunciar a nossa primeira reunião de Parent-Teacher Association
(PTA siginifica Associação de Pais e Professores)
Você está convidado!
Gostariamos de lhes convidar para um café da manhã informal para saber mais 
sobre o PTA e como você pode ter um papel importante nele!
Quem: Os pais e staff da Sandbox
O quê: Primeira Reunião do PTA
Onde: Sala de dança e musica
Quando: terça, dia 22 de maio às 08:30
Por favor, confirme sua presença com a coordenação antes do 
dia 18 de maio para facilitar a organização.
Contamos com sua presença!

terça-feira, 24 de abril de 2012

Talent Show count down


Estamos nos preparando para o próximo Talent Show!
O tema desse ano será IMAGINE e o evento acontecerá na Sandbox no dia 18 de maio.
Para cada turma foi designada uma apresentação específica. As aulas de música agora são mais frequentes e os alunos já começaram a ensaiar.
Não estranhe se seu filho estiver cantarolando a mesma música várias e várias vezes...
Cante junto e incentive, pois todos querem decorar a letra e estar afinado para a grande festa!
Estamos contando os dias..!

quinta-feira, 19 de abril de 2012

Atração para ir com as crianças

A dica de hoje é conhecer e participar da programação infantil do Centro Cultural Dragão do Mar.

A primeira opção é o tradicional evento "Brincando e Pintando No Dragão Do Mar"
Animação com muitas brincadeiras e atividades voltadas para o público infantil, orientadas por monitores. Dia 15, às 18h, Histórias Contadas - Homenagem à Monteiro Lobato.
seta Todos os domingos, das 16h às 19h, na Praça Verde. Acesso livre
 
Durante o mês de abril segue em cartaz a exposição: Brinquedo - A Arte do Movimento (Sala 3)
A exposição estimula a memória e ativa a sensibilidade. Os brinquedos expostos pertenciam a Coleção Macao Goes e hoje fazem parte do acervo do Centro Dragão do Mar de Arte e Cultura.

Outra opção é o teatrinho de fantoches - Apresentação da peça “Um Dragão Chamado Chico”, que explora a história do Centro Dragão do Mar, mostrando o próprio espaço enquanto personagem que interage com Chico da Matilde, jangadeiro de fama histórica - conhecido como “Dragão do Mar” - nomeando o centro cultural.
seta Às quintas-feiras, às 15h (apresentação para escolas) e aos sábados, às 17h (apresentação aberta ao público)

Tem também a contação de histórias
A proposta se define na construção coletiva (crianças e educadores) de histórias a partir de brinquedos/ objetos que estimulem a criatividade e a sensibilidade dos mesmos. Sendo estes brinquedos/ objetos associados à exposição “Brinquedo: a arte do movimento”. A história será resultado das vivências antes e durante a visita na exposição.
seta Aos domingos, às 17h 

Além de todas essas opções de teatro infantil:
Oz  
Grupo Alumiar Cenas e Cirandas - Direção: Socorro Machado
Um espetáculo onde a plateia interage, como viajante, em uma passagem do tempo entre o real e o fantástico mundo de “Oz”. 80min. Classificação livre.
seta Dias 07, 08, 14, 15, 21, 22, 28 e 29, às 17h, no Teatro Dragão do Mar. Ingresso R$ 20,00 / 10,00

Uma História meio ao contrário
Grupo Vemart - Direção: Cláudia Valéria
...”E então eles se casaram, tiveram uma filha linda como um raio de sol e viveram felizes para sempre.” É o fim da história? Não, é o começo. Uma história escrita por Ana Maria Machado. 60min. seta seta Classificação livre. Dias 07, 08, 14, 15, 21 e 22, às 19h, no Teatro Dragão do Mar. Ingresso R$ 26,00 / 13,00
A Cidade Mágica
Núcleo de Amigos Mágicos do Ceará - NUAMAC
Espetáculo narrado por um idoso, desenvolvendo uma rotina de mágicas e memórias. 90min. Classificação livre.
seta Dia 28, às 20h, no Teatro Dragão do Mar. Ingresso R$ 30,00/15,00

Para maiores informações, acesse: http://www.dragaodomar.org.br/ 


sábado, 14 de abril de 2012

Lalá - A Lagartinha Gulosa

É com muito orgulho que apresentamos a publicação do livro Lalá – A Lagartinha Gulosa, uma produção educativa e divertida, escrita pela nossa coordenadora Luana Holanda, a partir do aprendizado em sala de aula.

Desde 2012, nossos alunos vêm trabalhando com Miss Luana no The Butterfly Project, e através das pesquisas, muitas perguntas curiosas surgiram, inspirando a professora a escrever um livrinho que explicasse de maneira clara e interessante todo o processo de metamorfose.

A história da Lagartinha Gulosa participou do PAIC, um programa do Governo do Estado do Ceará, que selecionou as melhores produções participantes, para serem publicadas oficialmente e o lançamento será no próximo dia 16, como mostra o convite abaixo.

A linguagem do livro é simples e direta para fácil entendimento das crianças e as ilustrações bastante atraentes. A leitura de Lalá é recomendada para crianças em idade de alfabetização, porém pode ser aproveitada por toda a família.

Parabéns Miss Luana! Seu sucesso também é nosso sucesso! Nossos alunos estão muito felizes pela importante participação que tiveram na inspiração da sua publicação. 


quarta-feira, 11 de abril de 2012

O Valor de Brincar com Blocos de madeira na escola.




As crianças aprendem muito quando brincam com blocos lógicos, elas constroem uma fundamentação sólida para inúmeras habilidades, de extrema importância para seu desenvolvimento.  Blocos de madeira proporcionam uma excelente oportunidade para o desenvolvimento cognitivo, social, físico e aumenta a criatividade. Segue um resumo dos conceitos e características específicas que as crianças aprendem através dos blocos:

FÍSICA
coordenação
Percepção Visual
Desenvolvimento Motor
Orientação espacial
Coordenação motora fina
 
SOCIAL / EMOCIONAL
competência
sucesso
autoestima
autonomia
iniciativa
igualdade
cooperação
negociação
compromisso
responsabilidade
liderança
Conceitos de Estudos Sociais
liberação emocional
 
CRIATIVIDADE
associações
relacionamentos
Resolução de problemas
Encontrar novas soluções
Exploração sensorial
 
COGNITIVA
Simbolização e Representação
comparações
classificação
conceitos
direcionalidade
sequênciação
Pensamento divergente
Raciocínio lógico
 
MATEMÁTICA
área
tamanho
ordem
espaço
formas
números
mapeamento
padrões
medição
frações
operações
estimativa
espaço negativo
adição
correspondência um a um
seriação
 
CIÊNCIAS
peso
altura
gravidade
equilíbrio
simetria
Texturas
Ação / Reação
Causa e Efeito
visualização espacial
Mecanismos simples
 
ALFABETIZAÇÃO
etiquetar
vocabulário
recodar histórias
Criação / edição de histórias
estruturação da sentença
Fazer  e Utilizar sinalização
Usar livros como recursos
usar a escrita

terça-feira, 10 de abril de 2012

Perguntas sobre Bilínguísmo: A Sandbox Responde



Que diferenças há no processo de aprendizagem e na aquisição cultural que a Sandbox™ oferece na imersão em inglês?

A inserção da criança num ambiente com elementos culturais diversificados já é um fator enriquecedor do currículo, o que valoriza a pluralidade cultural e, diante de uma realidade globalizante, prepara as crianças para atuarem como cidadãos do mundo. Crianças no programa de imersão bilíngüe Sandbox™ encontram duas diferentes abordagens na metodologia de seu dia escolar, e a criança bilíngüe logo aprende como lidar com as duas situações com poucas intervenções e a aplicar esse mecanismo para os seus professores e o seu ambiente. Neste ambiente de aprendizagem focado em duas línguas, a criança aprende progressivamente, durante o desenrolar dos períodos escolares, a usar adequadamente a língua específica e as respostas culturalmente apropriadas, o que enriquece suas experiências de aprendizagem.  

Como se dá o processo de aprendizado de uma segunda língua? A criança entende antes de falar?

Pesquisas indicam que há um desenvolvimento seqüencial consistente na aquisição de uma segunda língua por crianças. Primeiramente há um período no qual a criança continua a usar sua língua nativa nas situações da segunda língua. A seguir, a maioria das crianças entra num período não-verbal ou de "silêncio". Depois disso, as crianças começam a usar frases "telegráficas" e "frases feitas" na segunda língua. Finalmente, as crianças começam a produzir frases mais completas na segunda língua.

Durante o período de "silêncio", elas estão trabalhando ativamente na compreensão e no sentido da segunda língua. Elas observam e ouvem com atenção a professora e as outras crianças que usam a segunda língua. Os professores da Sandbox, então, estabelecem rotinas e planejam atividades de construção e repetição, de forma de que a criança possa progressivamente ir se tornando familiar com a segunda língua. Durante o período "silencioso", as crianças utilizam também linguagem não-verbal, como gestos e mímicas, para se comunicar na segunda língua. Gradualmente, elas começam a "investigar" a segunda língua, repetindo os sons que elas ouvem à sua volta.

Da mesma forma como quando aprenderam a primeira língua, as crianças usam a linguagem "telegráfica", ao começar a usar a segunda língua. Esses enunciados tendem a conter uma série de palavras que a criança já aprendeu. Exemplos comuns de linguagem telegráfica incluem identificar os objetos da classe ou, no caso de crianças maiores nomear e recitar as letras do alfabeto, por exemplo.

"Frases feitas" surgem depois de a criança ter memorizado frases inteiras que elas ouviram de seus professores e colegas. Frases feitas ou "pré-formuladas", como também são chamadas, são muito úteis por permitir às crianças interagir em situações de brincadeiras com falantes de segunda língua. Frases como "I want to play with you" ou "May I have a…" são exemplos de como as crianças compreendem e adquirem significados para se comunicar na segunda língua.

Após o período de frases pré-formuladas, se inicia uma linguagem mais elaborada, quando a criança começa a desenvolver um entendimento da sintaxe e da estrutura gramatical da língua (o que não significa que neste estágio a criança conheça as regras de sintaxe ou a nomenclatura gramatical, mas sim que já estabelece um método para usá-las). Através da comparação e da ampliação ou abandono das frases pré-formuladas e, juntamente com o desenvolvimento e a aplicação das regras da sintaxe da língua, as crianças da Sandbox, aprendizes de uma segunda língua, chegam a um controle na produção da nova língua. Elas iniciam, então, seus próprios novos usos da segunda língua e progridem a partir daí, ampliando o vocabulário e as estruturas gramaticais.

Quanto tempo as crianças levam para se expressarem na segunda língua?

A Sandbox oferece um ambiente significante em que os alunos percebem a importância de usar a segunda língua. Dessa forma, é de grande valor iniciar a criança no uso da segunda língua, o mais cedo possível, a fim de aumentar o grau de proficiência. Como em todo o processo de aprendizagem, existem diferenças individuais de como cada criança progride no desenvolvimento seqüencial da aquisição da segunda língua. Quando uma criança percebe que ela não pode ou não deve falar sua língua nativa no período de aula da segunda língua, este é o ponto em que ela irá se decidir a fazer um esforço para a aquisição da segunda língua. A motivação desempenha um importante papel na aquisição da segunda língua, mas somente a exposição, logicamente, não é suficiente. Querer se comunicar com pessoas que falam aquela língua é crucial para que a aquisição ocorra.

Entretanto, há enormes diferenças individuais entre as crianças, e também entre os adultos, e o quanto e como o aprendizado da segunda língua é efetivado. Essas diferenças são baseadas em como cada aprendiz se apropria de uma nova língua, das estratégias empregadas e das características dos indivíduos envolvidos. De um modo geral, crianças que estão verdadeiramente interessadas em aprender a se comunicar na segunda língua, que procuram oportunidades para ouvir e usar a nova língua e que se sentem confortáveis nas situações de interação social, tendem a progredir mais fácil e rapidamente no aprendizado da segunda língua. Por outro lado, crianças que rejeitam a segunda língua e se isolam de falantes da segunda língua, não irão, logicamente, fazer um progresso similar em sua aquisição. Dessa forma, valorizar a segunda língua, dando oportunidades para que a criança a use, não somente na escola, como em casa com os pais, familiares e na sociedade sempre que possível, proporciona melhores oportunidades para aquisição do segundo idioma.

A maioria das crianças que estão se iniciando no aprendizado da segunda língua começa a usar linguagem telegráfica e frases pré-formuladas depois de alguns meses. Uma produção mais elaborada, provocada pelas diversas oportunidades de uso, em geral aparece durante o final do ano letivo e no ano seguinte à entrada da criança na Sandbox. Entretanto o grau de aquisição varia muito entre as crianças.  


Quais as expectativas que se deve ter das crianças de educação infantil no processo de aprendizado bilíngüe do Programa Sandbox™?

Crianças aprendem uma língua através das interações sociais vivenciadas e constroem o seu sistema lingüístico a partir da linguagem que ouve do adulto e de outras crianças falantes. Elas aprenderão uma segunda língua, usando-a. Quanto maior sua exposição, maior será a velocidade de aquisicção. No início, irão memorizar algumas frases e palavras na segunda língua. Algumas crianças começam a tentar falar, cometendo erros, como parte do processo de construção. Umas levam algum tempo, outras um tempo maior, antes de se expressarem na segunda língua, mas uma vez prontas, falam e cometem menos erros. As expectativas dos pais devem contar com alguns meses para que o processo apresente os primeiros sinais de produção lingüística.
         

Como se desenvolverá o processo de alfabetização? Em que língua as crianças serão alfabetizadas?

As crianças aprendem a ler somente uma vez, preferencialmente na língua materna, que é, para ela, a língua dominante. Mas essas habilidades, assim como as tentativas de registro de suas idéias são transpostas para a segunda língua, quase que concomitantemente. Ler não é simplesmente um ato de decodificar, mas dar significado ao que se lê. É certo que as crianças precisam associar certos mecanismos fônicos para melhorar seu desempenho na leitura e escrita, porém as palavras só têm sentidos em enunciados e textos que dêem significados às situações. São os sujeitos em interações singulares que atribuem sentido à linguagem. Essas interações ocorrem também na segunda língua e os registros fazem parte desses intercâmbios sociais. É a partir desse contato que as crianças começam a elaborar hipóteses sobre a escrita; e este processo é antes de tudo, de natureza lógica, de como as crianças começam a compreender a forma pela qual a escrita alfabética em cada língua, representa a linguagem e o significado, que é comum às duas línguas.  

Como as crianças transferem conceitos de uma língua para outra?

Ainda que nem todos os aspectos de uma língua, como regras da gramática e a formação das palavras, sejam transferíveis de um língua para outra, sabemos que o sistema de significados, conceitos e habilidades que o aluno possui podem ser prontamente intercambiáveis entre línguas. Uma vez que a criança possui um determinado vocabulário e determinadas estruturas da língua, não haverá problema para transferir os conceitos aprendidos de uma língua para outra.  

Como o progresso de uma criança será comparado ao de outra criança de sua idade que não está no programa de imersão Sandbox™?

Durante o processo de educação bilíngüe de nosso programa, haverá momentos em que nossos alunos podem estar à frente, um pouco atrás ou juntos com aqueles que não estão no programa de imersão. Pesquisas indicam que essa diferença é somente temporária e superadas com vantagens pelo ganho da auto-estima e da capacidade de raciocínio, comprovados por pesquisas, que advêm do aprendizado da segunda língua.  

Se nenhum dos pais fala a segunda língua, isto irá afetar o aprendizado da criança?

O Programa Sandbox™ oferece um suporte suficiente à aquisição da linguagem de forma que, ainda que os pais não falem a segunda língua, isto não será um problema. Dessa maneira, os pais podem ajudar, fazendo perguntas às crianças, mostrando interesse e envolvendo-se no aprendizado delas. É importante que os pais não sejam exigentes demais e nem cobrem das crianças suas habilidades na segunda língua. Cada criança tem seu próprio tempo e maneiras de aprender, por isso comparações com outras crianças devem ser evitadas.  

Bibliografia

BAKER, Colin (1996). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 2nd edition. Clevedon: Multilingual Matters Ltda.

GENESEE, F. (Ed.) (1994). Educating second language children: The whole child, the whole curriculum, the whole community. New York: Cambridge University Press.

GENESEE, F. (1987). Learning through two languages: Studies of immersion and bilingual education. Boston: Heinle & Heinle Publishers.

GROSJEAN, F. (1982). Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

TABORS, Patton O (1997). One Child, Two Languages: A Guide for Preschool Educators of Children Learning English as a Second Language. Cambridge, Massachusetts: Brookes Publishing Cº.
 

terça-feira, 3 de abril de 2012

Cine Materna


Essa dica é para as recém-mamães, com babies até 18 meses.
Quem tem bebê pequeno sabe o quanto é cansativo e solitário mantê-lo preso em casa por muito tempo, seja para protegê-lo dos perigos do mundo, ou por falta de opção mesmo.
Foi pensando nisso que um grupo de mães de São Paulo criou o Cine Materna. Ficou curiosa? Bem, são sessões de cinema onde mães se reúnem para assistir filmes de adulto, mas com o conforto e praticidade que precisa quando estão com bebês.

Entre as facilidades, o cinema oferece:

- som reduzido;
- luzes um pouco acesas;
- ar condicionado ameno;
- trocadores dentro das salas;
- o público escolhe a programação;
- e se o neném chorar... ninguém vai reclamar, claro!

Mas melhor parte é a oportunidade de encontrar grupos de mães para bater papo e trocar experiências enquanto as crianças interagem. Uma ótima chance para sair da rotina e começar a retomar a vida social, sem ter que se separar do seu bebê.

A proposta foi muito bem aceita por mamães das principais capitais do país e a nossa cidade não podia ficar de fora desse sucesso.
As sessões do Cine Materna em Fortaleza acontecem uma vez por mês, geralmente na quinta-feira às 13h30, no Cine UCI no Iguatemi.
O filme ainda será definido, mas já é certo que a Sandbox fará atividades com os babies, para garantir sua diversão enquanto as mães podem relaxar e interagir antes da sessão começar.
Clique aqui para ver a programação: http://www.cinematerna.org.br/sessoes/index/cidade:10/

Nós temos alguns convites na escola, então se tiver interesse, deixe seu nome com a Giovana, na coordenação para reservarmos sua entrada.

Aproveite a oportunidade e chame o companheiro ou suas amigas para aproveitar esse tão merecido momento de lazer!